Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

(no subject)

Первобытный герой повести А. Беляева «Белый дикарь» (1926) нападает на актера, играющего Отелло, во время сцены удушения. Подскажите более ранние примеры той же самой коллизии - вмешательства зрителя, не понимающего театральной условности, в ход сценического действия.

(no subject)

1) Агнивцев // Сатирикон, 23 (7 июня 1913)*

Он был – инструктор в скэтинг-ринке –
Джон Листер – тульский мещанин,
Она стучала на машинке
В конторе фирмы: «Штоль и сын».

Он был – блондин, она – брюнетка. <…>

* Цит. по: Соболев А. Л. Летейская библиотека. Т. II. М., 2013. С. 172.


2) Мандельштам, «Домби и сын», 1913 // Новый Сатирикон, 7 (13 февр. 1914)

Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык –
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.

У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода.

Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик Домби-сын <…>


Можно предположить, что размер, строфика, схема рифмовки «Домби и сына» и его английский колорит – цитатны и что, с учетом места первой публикации, эта цитатность рассчитана на распознавание. (Следовало бы, кстати, поискать на страницах «Сатирикона» возможные претексты «Кинематографа», «Тенниса», «Футбола», «Спорта».)